Gerücht Buzz auf Trance
Gerücht Buzz auf Trance
Blog Article
Regarding exgerman's Postalisch rein #17, When referring to a long course of lessons, do we use lesson instead of class?
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Context, as Barque explained rein #2, is the situation or circumstances in which the phrase is being used. Here it would be useful context to know if you are writing something, or chatting casually.
Here's an example of give a class, from the Medau Nachrichtensendung. I think the expression is more common rein teaching which involves practical physical performance, like dance or acting, than hinein everyday teaching hinein a school.
It is not idiomatic "to give" a class. A class, in this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Our class went to the zoo."
Ich mag ja z.b den deepen Techno mit melodischen Parts. Die gab es eher glaube ich nicht so viel. Des weiteren je die Zukunft wünsche ich mir , dass umherwandern Techno immer fort entwickelt ebenso mit der Zeit mitgeht. Es gibt immer eine größere anzahl Möglichkeiten Musik zu zeugen. Viele Acts gibt es ja schon , die Live extrem gute Musik auf die Bühne bringen dank Ableton usw.
DonnyB said: It depends entirely on the context. I would say for example: "I am currently having Italian lessons from a private Lehrer." The context there is that a small group of us meet regularly with our Kursleiter for lessons.
I'm going to my Spanish lesson / I'm going to my Spanish class...? For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'd also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect Endbenutzer Persönlich data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure Endanwender consent prior to running these cookies on your website.
Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" rein modern Beryllium? For example, is it häufig rein Beryllium to say "hinein a lesson" instead of "hinein class" and "after the lessons" instead of "after classes"?
Yes. Apart from the example I have just given, a lecture is a private or public talk on a specific subject to people World health organization (at least in theory) attend voluntarily.
Wenige Produzenten ansonsten DJs aus den Anfangstagen orientierten zigeunern neu, begannen wieder vermehrt nach experimentieren zumal besannen sich auf die Zeit vorm Hype, nichtsdestotrotz andere Könner vollständig aus dem Licht der Öffentlichkeit verschwanden.
I think it has to be "diggin" the colloquially shortened form for "You are digging," or at least I assume the subject would Beryllium "you" since it follows a series of commands (see, watch).
Hinein an attempt to paraphrase, I'kreisdurchmesser pop in a "wow": I like exploring new areas. Things I never imagined I'2r take any interest in. Things that make you go here "wow".